FILMES, DESENHOS, PALAVRAS, PANOS E OBJECTOS
18.9.13
TOCADORA | 2
TOCADORA
Filme de animação + livro
Animation film + book
A SEGUNDA IMAGEM
the second image
16.9.13
THE CELLO PLAYER | A TOCADORA | 1
A TOCADORA
The cello player
Projeto de animação + livro
"A Tocadora” é a dança inconsciente da rotina de uma
mulher e de uma casa, acompanhadas pelo som do violoncelo, de água a correr e
vozes ao longe. É uma homenagem a mulheres excepcionais reunidas na personagem
da Tocadora. Guilhermina Suggia e Jacqueline Du Pré, violoncelistas. Louise
Bourgois, Lurdes Castro e Camile Claudel, escultoras. Beatrix Potter,
ilustradora e Blimunda, personagem de livro. Histórias de vida referidas como
forças, como caminhos já desbravados e que a Tocadora agora percorre. Com os instrumentos
que conhece, penetra o som e o movimento. A casa como violoncelo, as cordas
como cabelo, as gavetas como lugares, as janelas como limites. A tocadora que
não sabe tocar violoncelo. Por isso, desenha-o. Leva-o no seu imaginário, para
os lugares que habita e que a habitam a ela.
Mostra-se a essência do movimento através do vestir de um
casaco, de uma água que ferve, do lavar de um pincel, da batata que se descasca
e principalmente, mãos, numa combinação de movimentos subtis, gestos estéticos,
que modificam a percepção, a atitude, e alteram o tempo, desmaterializando-o,
como música.
O texto escrito e a narração interligar-se-ão, como
linhas de um poema, voz e palavras soltas, presas nas imagens, cosidas em
almofadas. Será um filme tornado livro ou vice-versa, numa contínua passagem de
meio em meio.
The "Cello
player" is the unconscious dance routine of a woman and a house,
accompanied by the sound of the cello, water running and voices in the
distance. It is a tribute to exceptional women gathered in the character
of the player. Guilhermina Suggia and Jacqueline
Du Pré, cello players. Louise Bourgois, Lourdes
Castro and Camille Claudel, sculptors. Beatrix
Potter, illustrator and Blimunda, a book character. Life stories referred as forces, as open ways now traversed by
the Player. With the tools she knows, she penetrates
the sound and movement. The house like a cello,
strings like hair, places like drawers, windows as limits. The Player who can not
play the cello. So she draws it. Carries it in hers imaginary to the places she inhabits and
that inhabit her.
The essence of the
movement is shown through the dressing of a jacket, water boiling, the
washing of a brush, by peeling a potato and shows mainly, hands. A combination
of subtle movements, aesthetic gestures that alter the perception, the attitude,
and change time, dematerializing it, like music.
The written text and
narration will interconnect, like lines from a poem, voice and loose words, attached
to images, sewn in pillows. It will be a film made book or vice versa, a continuous passage from medium to medium.
(translation by Isabel Xavier ixanatavares@sapo.pt)
(translation by Isabel Xavier ixanatavares@sapo.pt)
Subscrever:
Mensagens (Atom)